网上有关“苏轼《浣溪沙·咏橘》原文及翻译赏析 ”话题很是火热 ,小编也是针对苏轼《浣溪沙·咏橘》原文及翻译赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
浣溪沙·咏橘原文:
菊暗荷枯一夜霜 。新苞绿叶照林光。竹篱茅舍出青黄。 香雾噀人惊半破 ,清泉流齿怯初尝 。吴姬三日手犹香。
浣溪沙·咏橘翻译及注释翻译 一夜秋霜过后,菊花凋谢荷叶枯萎,而新橘却在经霜之后变得更加鲜亮 ,整个橘林都闪著光亮。原来是橘子由青色逐渐变成金**了 。摘下一个剥开之后,香味喷人,初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。据说 ,吴地产的橘子女孩子剥后,手上三日仍留有余香。
注释 1 一夜霜:橘经霜之后,颜色开始变黄而味道也更美。白居易《拣贡橘书情》:「琼浆气味得霜成 。」2「新苞绿叶」句:沈约《园橘》诗:「绿叶迎霜滋 ,朱苞待霜润。」新苞:指新橘,橘经霜变黄,又有外皮包裹 ,如新生的**花苞。3青黄:指橘子,橘子成熟时,果皮由青色逐渐变成金** 。屈原《橘颂》「青黄杂糅 ,文章烂兮」。4「香雾」二句:苏轼《食柑诗》「露叶霜枝剪寒碧,金盘玉指破芳辛。清泉蔌蔌先流齿,香雾霏霏欲噀人 。」宋·韩彦直《橘录》卷上《真柑》:「真柑在品类中最贵可珍……始霜之旦 ,园丁采以献,风味照座,擘之则香雾噀人。」噀(xun):喷。清泉:喻橘汁 。5吴姬:吴地美女。
浣溪沙·咏橘赏析这首咏橘词,巧言物状 ,体物细微,属「纯用赋体,描写确尚」的咏物佳作 ,颇耐玩味。
「菊暗荷枯一夜霜」,布置环境
以使下文有余地抒发 。「菊暗荷枯」四字,是东坡《赠刘景文》诗「荷狙无擎雨盖 ,菊残犹有傲霜枝」的概括。「一夜霜」,经霜之后,橘始变黄而味愈美。晋王羲之帖:「奉橘三百枚 ,霜未降,未易多得。」又白居易《拣贡橘书情》诗:「琼浆气味得霜成 。」皆可参证。「新苞」句,轻轻点出题目。新苞 ,指新橘 。橘有皮包裹,故称。又,橘树常绿,凌寒不凋。《楚辞 。橘颂》:「绿叶素荣 ,纷其可嘉兮。」沈约《橘》诗:「绿叶迎露滋,朱苞待霜润。」东坡用「新苞绿叶」四字,形象自然 ,再以「照林光」描绘之,可谓尽得橘之神 。「竹篱茅舍出青黄」,好一「出」字。竹篱茅舍 ,掩映于青黄相间的橘林之中,可见橘树生长之盛,人家环境之美 ,一年好景,正当此时。
过片二句,写尝橘的情状 。擘开橘皮 ,芳香的油腺如雾般喷溅,初尝新橘,汁水齿舌间如泉般流淌。「香雾」 、「清泉」之喻,形象可感 ,堪称绝妙。
「惊」、「怯」二字,活画出女子尝橘时的娇态。
惊,是惊于橘皮迸裂时香雾溅人 ,
怯,是怯于橘汁的凉冷和酸叶 。
末句点出「吴姬」,实际也点明新橘的产地。吴中产橘 ,尤以太湖中东西两洞庭山所产者为最著,洞庭橘唐宋时为贡物。「三日手犹香」,着意夸张 ,尽得吴橘之味矣 。
诗词作品: 浣溪沙·咏橘 诗词作者: 宋代 苏轼 诗词归类: 咏物、橘子
关于“苏轼《浣溪沙·咏橘》原文及翻译赏析”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[彬琴]投稿,不代表善心号立场,如若转载,请注明出处:https://shanxin99.net/shan/1819.html
评论列表(3条)
我是善心号的签约作者“彬琴”
本文概览:网上有关“苏轼《浣溪沙·咏橘》原文及翻译赏析”话题很是火热,小编也是针对苏轼《浣溪沙·咏橘》原文及翻译赏析寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,...
文章不错《苏轼《浣溪沙·咏橘》原文及翻译赏析》内容很有帮助