网上有关“为什么说《童话》是中孝介翻唱光良的?”话题很是火热,小编也是针对为什么说《童话》是中孝介翻唱光良的?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题 ,希望能够帮助到您。
首先,翻唱,是指一个原唱者先唱了这首歌 ,另一个歌手再去唱就是翻唱了,翻唱的很有可能唱的水平超过原唱,但是不能否认他是翻唱的 ,翻唱是根据谁先唱的时间来判定的 。
其次,歌词混乱也不影响这首歌红,可能逻辑有些混乱 ,但是大家听歌大多以旋律为准,除了某些特别有感触的歌词,否则大多数红的歌 ,主要因为旋律,而不是歌词,有时候甚至会忽略歌词里面的一些问题,很正常。
歌曲名:心の阳
歌手:中孝介
专辑:花
中孝介 - 心の阳
作词:王力宏/陈宇佐
作曲:王力宏/陈宇佐
编曲:ソラヤ
かぐわしき香り 懐かしき香り
凛と咲いた花を见れば
何故か君を想うよ
深い山の中 道しるべ求める
仆の为に花を咲かす
优しさに満ちる君を
神様が导いた悪戯
二人の出逢いは
君という名の太阳
君という名の太阳
心を照らす 阳の光
长く続いた仆の旅
君に会うため 君に会うため
君が呟いた 言叶が痛いよ
离れてても 仰ぐ空が
二人繋ぐからと
梦を追いかけた 仆を许して欲しい
旅立つ仆に 涙见せず
见送る姿が今も瞳に
神様が导いた悪戯
二人の别れは
君という名の太阳
心を照らす 阳の光
谁より侧に居たいのに
见上げる空に 君への爱
花をかすめ 飞び立ち
空を升る 想いは
君に届くだろうか いつか…
君という名の太阳
心を照らす 阳の光
谁より侧に居たいのに
悲しく揺れる 君への爱
…爱しているよ
童话
あの日から 数え切れぬ 季节を越えたのに
今の仆ら 不安な日々 远ざかるあなたの手
震える声 こぼれた涙 明日が见えないと
あなた描く 理想の人に すぐにはなれないけど
童话の中の天使のように 両手を翼に変えて
あなたを深く包んで行きたい 明日を作るよ
そして仆にとって あなたは出会えた人同じ
今も仆の空に辉く 绮丽な星のまま
童话の中の天使のように 优しい微笑む向かって
あなたを深く包んで行きたい この手で守るよ
童话のようなハッピエンドが 仆らの目の前にある
あなたと二人歩んで行きたい 明日を信じて
童话の中の天使のように 両手を翼に変えて
あなたを深く包んで行きたい この手で守るよ
この手で守るよ
关于“为什么说《童话》是中孝介翻唱光良的?”这个话题的介绍 ,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
本文来自作者[藏士俊]投稿,不代表善心号立场,如若转载,请注明出处:https://shanxin99.net/shan/1107.html
评论列表(3条)
我是善心号的签约作者“藏士俊”
本文概览:网上有关“为什么说《童话》是中孝介翻唱光良的?”话题很是火热,小编也是针对为什么说《童话》是中孝介翻唱光良的?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问...
文章不错《为什么说《童话》是中孝介翻唱光良的?》内容很有帮助